HOME SOBRE DIÁRIO DE VIAGEM LÍNGUA PERSA SEU GUIA FAQ CONTATO LOJINHA

Homenagem às vítimas do terremoto em Bushehr


Salam amigos da Pérsia! Hoje fiquei sabendo da triste notícia de um terremoto  de 6.1 graus que atingiu as  cidades de Khormouj, Dayer e Kangan na província de Bushehr  sudeste do Irã, que deixou cerca de 37 mortos e 850 feridos. A usina nuclear que fica na região não sofreu nenhum dano, mas cerca de 200 casas foram danificadas nos vilarejos.  (Fonte: Inside of Iran).  
Quero partilhar aqui meus sentimentos e que Deus conforte as famílias das vítimas e dê força aos sobreviventes:
Não te aflijas: a beleza voltará a deliciar-te com o seu encanto; a cela de tristeza se transformará um dia em jardim de rosas.
Não te aflijas, coração sofredor: o teu mal se transmutará em bem; não te detenhas a pensar no que te inquieta: esse espírito agitado conhecerá de novo a paz. 
Não te aflijas: mais uma vez vai reinar a vida no jardim em que suspiras, e breve, ó cantor da noite, verás sobre a tua fronte uma cortina de rosas. 
Não te aflijas se, por instantes, as esferas estreladas não giram à feição dos teus desejos: a roda do tempo não anda sempre na mesma direção. 
Não te aflijas se, por amor do santuário, avanças no deserto e os espinhos te ferem. 
Não te aflijas, minha alma, se a torrente dos dias faz em ruínas a tua morada mortal: tens Amor para te salvar desse dilúvio.
 Não te aflijas se a viagem é rude e a meta invisível: não há caminho sem termo. 
 Não te aflijas, ó Hafiz, no humilde recanto em que te julgas pobre e na desolação das noites escuras: ainda tens o teu canto e o teu amor. 
(Poema de Hafez, extraído do blog Poesia Persa )


6 comentários

  1. Muito triste! Recitamos com você o poema, pensando na misericórdia de Allah com todas as famílias que sofrem por seus queridos e pela alma dos que retomam o caminho da luz através desse sofrimento...

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Sim, azizam Eli! Nossos corações e pensamentos estão unidos em solidariedade a este povo tão querido. É difícil ter palavras para expressar em momentos como esse, então a poesia expressa o nosso sentimento. Que Allah esteja com eles...

      Um beijo!

      Excluir
  2. Respostas
    1. É realmente muito triste mesmo, mas o povo iraniano com toda sua solidariedade deve estar unido para ajudar as vítimas e os feridos.

      Excluir
  3. Salam, Jana Jan!
    Compartilho as palavras do poema de Hafez.
    Como os poetas sufis têm uma bela capacidade de acalantar os corações sofridos.
    Que a Paz esteja com os que sofrem.
    Bause.
    P.S: Você perguntou se pode compartilhar o poema que escrevi no blog, claro! Será uma honra saber que ele estará num canto de Chá da Pérsia.

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Salam Denise jan! Eu escolhi as palavras de Hafez justamente por este motivo, porque falam direto ao coração dos povo iraniano em todas as ocasiões, de tristeza ou alegria...
      Que a paz de Allah esteja com todos!

      Um grande bause!

      Excluir